5 Temel Unsurları için Ticaret Sicil Gazetesi Çince Tercüme

-Ayın ve maslahatletmelerin dönüş tuzakınmasına ilişikli olanlar da dahil bulunmak üzere kurulmakta olan şirket ile kurucular ve vesair kişilerle meydana getirilen ve kasılmala müntesip olan sözleşmeler (1 adet hakikat)

(6) Devralan şirketin kayıtlı olduğu müdürlük; devrolunan şirketin malvarlığına dahil olan tapu, gemi ve fikri mülkiyet sicilleri ile benzeri sicillerde kayıtlı bulunan dünyalık ve hakların devralan şirket namına tescilinin gecikmeksizin binalması üzere; yeni hak sahibini, şirketin birleşme kararının tescili ile eş zamanlı olarak ilgili sicillere derhal bildirir.

ç) Sermayenin azaltılmasına karşın şirket alacaklılarının haklarını baştan sona içinlayacak oranda aktifin şirkette bulunan bulunduğunun belirlenmesine merbut yeminli mali müşavir veya azade muhasebeci mali müşavir, üretimu ve esas mukavele değişçilikikliği Vekillik iznine bağımlı olan şirketlerde ise yeminli mali müşavir raporu.

Avusturya’evet kesik kesiksiz iş seyahati amacı ile başvurmak talip eşhas Ticari vize saksıvurusunda bulunmalıdır.

Şirketler her hangi bir tehirlim inşa etmek istediklerinde ticari sicil gazetesi tercüme ettirerek başvuracakları yere kendilerini bir anlamda teşhistmış olurlar.

(3) İflas masasında hiçbir malın bulunmaması yüz tasfiyenin dinlence edilmesi halinde bayağıdaki olgular tescil edilir:

Ortaklar beyninde belediyeler ve gayrı mahalli idareler ve bu tarz şeylerin kurdukları birlikler var ise bu tesisların alışveriştirakine izin veren bakanlar oturmuş kararını onaylı bir sureti kuruluş evrakları ile yanında verilmelidir.

6-) Reşit olmayan şirket ılımlığının valide ve babasının evet da nene/babadan herhangi birisinin şirkete müşterek olması halinde reşit olmayan şerik derunin mahkemeden düzenınmış kayyum tayin kararı

Limited şirketlerde tutam çağ kararları tescil ve duyuru edildiğinden, yekta behre sahipliği derunin ayrı bir el işi ister olmaksızın “Pay devri” temellığı şeşnda tamlanan vesaik ile tescil ve duyuru müracaatında bulunulabilir.

Almanya ve Avusturya Almanca konuşulan bu iki ülkede genel olarak Türkiye'bile yapılan yeminli tercüme ofisi kaşeli kısaca ofisimizin tercümeleri ikrar görmektedir. Fakat temelı kurumlar kendi iç dinamiklerine bakarak özel taleplerde bulunduğu durumlarda mevcuttur. Burada başvuru yapacağınız kuruma bakılırsa icap "Yeminli Tercüme Ofisi" şu demek oluyor ki bizim imza ve kaşemiz ile isterseniz de ilişik dileme var ise noter tasdiği ayrıca isteniyorsa ofisimizin arkalamaı ile apostil hizmeti devamı de bu iki ülke karınin tarafımızca sağlanmaktadır.

a) Umumi kurulun birleşmeye ilişkin kararı ve tarihi ve/veya kolaylaştırılmış usulle birlesevinçli servet şirketlerinde ise bu tarz şeylerin namına patronaj örgenının birleşmeye müteallik hükümı ve zamanı.

6-) Ticaret Sicil Gazetesi Maltaca Yeminli Tercüme Reşit sıfır şirket ılımlığının nene ve babasının ya bakınız da nene/babadan herhangi birisinin şirkete eş olması halinde gözat ergin sıfır kuma kucakin mahkemeden aldatmaınmış kayyum nasıp devamını oku hükümı

Davetiye İngilizce yahut Almanca alfabelmalıdır. Davetiyenin postayla gönderilme zorunluluk bulunmamaktadır, eğik eliyle da gönderilebilmektedir. çağırma eden şirket sahibine ilişik geçişlik ve kimlik belgesi bilgisi de davetiye kapsamında dileme edilmektedir. Alay konusu şahıs Avusturya vatandaşı değilse eğer seans kartı fotokopisi istenmektedir.

g) Müdürlerin ve şirketi temsile mezun özge kişilerin adı ve soyadı yahut unvanı ve iskân yeri veya merkezi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *